|

动画片《功夫熊猫》剧照 [图片来源:东方IC]
10年前一部《花木兰》,美国电影开吹“中国风”。凭借对中国画、古建筑、京剧、花木兰、长城等中国文化元素的罗列,迪斯尼打造的《花木兰》第一次真正走“进”中国,票房掘金3亿元人民币。
相比10年之后的《功夫熊猫》,《花木兰》只能算一个披着中国外衣的美国故事,其人物和结构不复为那个“唧唧复唧唧,木兰当户织”的中国民间传说故事,而《功夫熊猫》的中国传统文化成分则要丰厚得多。熊猫、虎、蛇、鹤、猴、螳螂等武术大师的动物形象无不体现悠久而深厚的中国韵味,而贯穿始终的水墨背景也拉近了故事与中国人的心理距离。据悉,该片导演马克·奥斯本是个十足的中国迷,研究中国文化长达30年,他希望能用最贴近中国文化的手段、最轻松愉快的方式向全世界观众展现中国,最终决定要把中国的国宝熊猫和博大精深的武术文化结合起来。
熊猫加功夫,能将这两大中国元素组合在一起就是一个最大的创意。此外,面条、包子、和平谷、玉皇宫、麻将、鞭炮……电影的画面、音乐、场景、语言、风格都很中国。甚至影片中的中国武学精神也被有关评论者视为博大精深,且标新立异。比如,影片中出现的老乌龟,类似于一个东方的智者,他的出场也具中国古典意象。
《花木兰》出现的时候,媒体纷纷讨论好莱坞对东方叙事宝库的开放,有人说,这个改造是好莱坞的一厢情愿的疯狂改写。在吴宇森要做《赤壁》之后,业界隐约感觉到,好莱坞即将把东方资源经由东方视点的改编,然后进行全球化传播到了一个新的起点。
令他们大跌眼镜的是,在大众看到《赤壁》之前,以《功夫熊猫》为标志,这个好莱坞策略走向成熟。
|